Fix 修理する
본문
Getting Something Fixed
Lee: How long do you think it'll take to fix it?
Repairman: Hard to tell. Sometimes we can find the problem right away and sometimes it may take an hour or two.
Lee: Should I wait or come back later?
Repairman: Suit yourself, but it's probably better to come back later.
Lee: You will get it fixed today, won't you?
Repairman: I don't see any problem. We should have it ready for you by three at the latest. But, better call before you come.
Lee: Okay. Thanks a lot.
## 英語学習者向け解説:修理依頼の会話
1. 会話文を日本語に翻訳
リー: 修理にはどれくらい時間がかかると思いますか?
修理人: 難しいですね。場合によってはすぐに問題を見つけられることもありますが、1時間か2時間かかる場合もあります。
リー: 待つべきですか、それとも後で来ますか?
修理人: お好きなようにしてください。でも、後で来られる方が良いかもしれません。
リー: 今日中に修理してもらえますよね?
修理人: 問題ありません。遅くても3時までに準備しておきましょう。でも、来る前に電話で確認した方がいいですよ。
リー: わかりました。ありがとうございます。
2. 会話文に出てくる単語翻訳
take: かかる、時間がかかる
problem: 問題、故障
tell: 言う、判断する
wait: 待つ
come back: 戻ってくる
suit yourself: 好きなように
fix: 修理する、直す
ready: 準備ができて
latest: 最も遅い
call: 電話をかける
3. 全体内容に出てくる文法 簡単に説明
この会話では、修理依頼をするリーと修理人との会話が中心です。主な文法は以下の通りです。
疑問文:
"How long do you think it'll take to fix it?" - 未来予想を表す "will" を使った疑問文
"Should I wait or come back later?" - "Should I" を使った勧告・助言の表現
仮定法過去:
"Sometimes we can find the problem right away and sometimes it may take an hour or two." - 過去の習慣や可能性を表す仮定法過去
不定詞構文:
"You will get it fixed today, won't you?" - 否定疑問文 "won't you" を使った不定詞構文
命令文:
"But, better call before you come." - "But" を使って対比的な命令文
未来形:
"We should have it ready for you by three at the latest." - 未来の予定を表す "should" を使った未来形
Lee: How long do you think it'll take to fix it?
Repairman: Hard to tell. Sometimes we can find the problem right away and sometimes it may take an hour or two.
Lee: Should I wait or come back later?
Repairman: Suit yourself, but it's probably better to come back later.
Lee: You will get it fixed today, won't you?
Repairman: I don't see any problem. We should have it ready for you by three at the latest. But, better call before you come.
Lee: Okay. Thanks a lot.
## 英語学習者向け解説:修理依頼の会話
1. 会話文を日本語に翻訳
リー: 修理にはどれくらい時間がかかると思いますか?
修理人: 難しいですね。場合によってはすぐに問題を見つけられることもありますが、1時間か2時間かかる場合もあります。
リー: 待つべきですか、それとも後で来ますか?
修理人: お好きなようにしてください。でも、後で来られる方が良いかもしれません。
リー: 今日中に修理してもらえますよね?
修理人: 問題ありません。遅くても3時までに準備しておきましょう。でも、来る前に電話で確認した方がいいですよ。
リー: わかりました。ありがとうございます。
2. 会話文に出てくる単語翻訳
take: かかる、時間がかかる
problem: 問題、故障
tell: 言う、判断する
wait: 待つ
come back: 戻ってくる
suit yourself: 好きなように
fix: 修理する、直す
ready: 準備ができて
latest: 最も遅い
call: 電話をかける
3. 全体内容に出てくる文法 簡単に説明
この会話では、修理依頼をするリーと修理人との会話が中心です。主な文法は以下の通りです。
疑問文:
"How long do you think it'll take to fix it?" - 未来予想を表す "will" を使った疑問文
"Should I wait or come back later?" - "Should I" を使った勧告・助言の表現
仮定法過去:
"Sometimes we can find the problem right away and sometimes it may take an hour or two." - 過去の習慣や可能性を表す仮定法過去
不定詞構文:
"You will get it fixed today, won't you?" - 否定疑問文 "won't you" を使った不定詞構文
命令文:
"But, better call before you come." - "But" を使って対比的な命令文
未来形:
"We should have it ready for you by three at the latest." - 未来の予定を表す "should" を使った未来形