映画によくあるフレーズ175選
본문
1 Have we ever met before?
以前どこかでお会いしましたか?
2 You look very familiar.
見覚えがある方ですね。
3 You must have me mixed up with someone else.
私と誰かお間違えでは?
4 How should I address you?
なんてお呼びすればよいですか?
5 I know him inside and out.
彼のことは隅から隅まで知っています。
6 How many are there in your family?
ご家族は全部で何人ですか?
7 How many brothers and sisters do you have?
兄弟姉妹はは何人いますか?
8 You look young for your age.
お若いですね。
9 How old do I look?
いくつに見えますか?
10 Where do you live?
どこに住んでいますか?
11 What's your first impression of Korea?
韓国の第一印象はいかがですか?
12 What a small world!
世界は狭ですね!
13 Is this your first trip to Korea?
韓国は初めてですか?
14 I've heard a great deal about you.
あなたについては色々聞いています。
15 You look like your mother.
お母様似ですね。
16 Please give my regards to your family.
ご家族によろしくお伝えください。
17 Take care!
気をつけてください!
18 Have fun!
楽しんでください!
19 I'm afraid I've got to go now.
そろそろ失礼します。
20 Keep in touch.
また連絡しましょう。
21 Can I give you a ride?
お送りしましょうか?
22 You're a life saver.
助かりました。
23 I can never thank you enough.
お礼のしようもありません。
24 Couldn't be better.
最高ですね。
25 What are friends for?
友達ってそういうものだろ。
26 Excuse me for being late.
遅れてすみません。
27 No problem.
問題ありません。
28 I'm sorry to have kept you waiting so long.
お待たせして申し訳ありませんでした。
29 I messed it. I'm sorry. I screwed it up.
失敗しました。申し訳ありません。ぐだぐだにしてしまってすみません。
30 I hope I didn't piss you off.
怒らせてないといいけど。
31 It slipped my mind.
すっかり忘れていました。
32 I owe you an apology.
お詫びしなければなりません。
33 Pardon me for cutting in.
割り込んですみません。
34 You did a good job!
よくできました!
35 Cheer up!
元気出してください!
36 You've got a point.
その通りですね。
37 Oh, that's cool!
おー、それはかっこいい!
38 You're quite a gentleman.
紳士ですね。
39 What a change!
ずいぶん変わりましたね!
40 You're all dressed up.
おしゃれですね。
41 You have an eye for fashion.
センスいいですね。
42 You've got it.
わかった。
43 He is second to none in math.
彼は数学では並ぶ者がいないほどだ。
44 You have a brand-new car.
新車ですね。
45 Wow! That's awesome.
すごい!最高!
46 You can count on me.
頼りにしてください。
47 Go for it.
やっちゃえ!
48 I bet you.
賭けよう。
49 Don't let me down.
期待してるよ。
50 Would you do me a favor?
お願いできますか?
51 Could you give me a hand?
手伝ってもらえますか?
52 Please leave me alone.
放っておいてください。
53 You're kidding?
冗談でしょ?
54 It's up to you.
あなた次第です。
55 Vice versa.
その通り。
56 I get the picture.
理解しました。
57 Now you're talking.
やっとわかってきた。
58 Take your time.
急がないでください。
59 I'm finished.
終わりました。
60 I'm broke today.
今日は金欠なんだ。
61 That makes sense.
それは理にかなっています。
62 Whatever it takes.
どんな手段を使っても。
63 He's picking up the pieces.
彼は立ち直ろうとしている。
64 That's a piece of cake.
簡単だよ。
65 Don't beat around the bush.
遠回しに言わずに。
66 We're in the same boat.
我々は同じ立場だ。
67 Business is business.
仕事は仕事だ。
68 It's a matter of life and death.
生死にかかわる問題だ。
69 That's anther story.
それは別の話だ。
70 I have to brush up on my English.
英語を復習しないと。
71 I'll keep you company.
付き合ってあげるよ。
72 I slept like a dog.
ぐっすり眠った。
73 He has milk on his chin.
彼はアゴに牛乳が付いている。
74 I don't know the ABC`s of politics.
政治のことなんてサッパリわからない。
75 I can't help it.
どうしようもない。
76 I keep nothing from you.
あなたには何も隠さない。
77 That's another pair of shoes.
それはまた別問題だ。
78 We're getting nowhere.
埒が明かない。
79 I'll take the fifth / No comment.
黙秘権を行使します。
80 I wouldn't dream of it.
とんでもないです。
81 That's all.
以上になります。
82 I'll just go for it.
じゃあ、やってみよう。
83 What's on your mind?
どうしたんですか?
84 Do you follow me?
ついてきていますか?
85 Whose side are you on?
あなたはどっちの味方ですか?
86 I'm serious.
冗談じゃないです。
87 The chances are fifty fifty.
五分五分ですね。
88 I hold all the cards.
優位に立っています。
89 Like father, like son.
瓜の蔓にはなすならぬ
90 I don't want to be the only oddball.
浮いた真似をしたくない。
91 I can handle it.
大丈夫ですよ。
92 Let's wait and see.
様子を見てみましょう。
93 My lips are sealed.
口は堅いです。
94 We'll fight it out.
勝負しましょう。
95 Let's call it a day.
今日はこの辺にしておきましょう。
96 Don't be chicken.
臆病になるな。
97 Stick to the topic, please.
本題に戻してください。
98 I was tongue-tied.
言葉に詰まりました。
99 Please hear me out.
話を聞いてください。
100 After you, please.
どうぞ。
101 All right, let's get it over with.
よし、さっさと済ませよう。
102 Let's have a heart-to-heart talk.
真面目な話しましょう。
103 Let me put it this way.
言い方を変えれば。
104 Use your brain.
頭を使え。
105 It's on the tip of my tongue.
口の先に出ているんだけど。
106 That's news to me.
それは初めて聞きました。
107 What's with him?
あの人はどしたんだろう?
108 You took my breath away.
息を呑むほど綺麗でした。
109 He hit the ceiling at the news.
彼はその知らせで飛び上がりました。
110 Chances are slim.
可能性は低いでしょう。
111 You blew your chance.
チャンスを逃しましたね。
112 I can't make heads or tails of it.
さっぱりわかりません。
113 I've lost track of Johnson.
ジョンソンの行方を見失いました。
114 He is down and out.
彼は落魄しています。
115 No news is good news.
連絡がないのは良い知らせだ。
116 You beat me.
やられました。
117 Don't flatter me.
お世辞はやめてください。
118 I feel blue = Today is not my day.
今日はついてない。
119 I was humiliated
屈辱でした。
120 That figures.
そうだろうと思った。
121 It drives me up the wall.
イライラする!
122 I'm stuck.
困った、行き詰まった。
123 I hope I'm not in the way.
邪魔にならないといいのですが。
124 I'm a hot potato.
やっかいものだ。
125 I'm on pins and needles.
気が気でない。
126 He took a deep breath.
彼は深呼吸をした。
127 There you go again.
またでしょ?
128 It's none of your business.
おせっかいだ。
129 Don't jump to any conclusions=Let's not jump the jun.
結論を急ぐな / 憶測するな。
130 I wasn't born yesterday.
子供じゃない。
131 You're pulling my leg.
冗談でしょ?
132 You are outrageous.
とんでもないことを言うね。
133 We haven't got all day.
時間がないんだ。
134 He must be out of his mind.
頭がおかしいに違いない。
135 Remember. I'll get you back someday.
覚えてろよ、いつか仕返ししてやる。
136 Don't boss me around.
命令しないでくれ。
137 I'm sick and tired of you.
もううんざりだ。
138 She's a pain in the neck.
あの人、うっとうしい。
139 That's just like him.
彼らしいね。
140 He gets on my nerves.
気が合うな。
141 Get off my back.
放っておけ。
142 His car is a lemon.
彼の車は故障車だ。
143 Lay off.
しつこくしないで。
144 It's out of the question.
論外だ。
145 No way!
絶対いやだ!
146 Over my dead body!
死んでも嫌だ!
147 He has clean hands.
彼は潔白だ。
148 Do I have to transfer?
転勤しなくちゃいけないんですか?
149 There's no time to lose.
一刻の猶予もない。
150 When is her baby due?
出産予定日はいつですか?
151 Please keep next Monday open.
来週の月曜日空けておいてください。
152 He stood me up.
ドタキャンされた。
153 I'd like to treat you to lunch.
ランチをご馳走させてください。
154 I'm on my way.
向かってます。
155 Please be my guest.
どうぞお気遣いなく。
156 She has an ear for music.
彼女は音楽の才能がある。
157 What if you get a flat tire?
パンクしたらどうしよう?
158 The battery is dead.
バッテリーが上がった。
159 I was caught in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれた。
160 You have a good hand.
いい手札だね。
161 Let's draw to see who goes first.
くじ引きで決めよう。
162 I read everything I can get on my hands.
手に入る限りの本を読む。
163 Fill her up with unleaded, please.
レギュラーガソリン満タンでお願いします。
164 What hours will I be working?
勤務時間はどれくらいですか?
165 Is there paid vacation?
有給休暇はありますか?
166 I'm all booked up today.
今日は予定が詰まってます。
167 I'm out of a job now.
失業した。
168 I've given the sack.
クビになった。
169 I'm all ears.
話を聞く準備ができています。
170 Why don't you shoot a pool?
ビリヤードやらない?
171 I got a hangover.
二日酔いなんだ。
172 What is his car?
彼の車は何の車?
173 Which team are you rooting for?
どこのチームを応援してるの?
174 Can you give me a doggy bag?
お持ち帰り用の袋をいただけますか?
175 He is round the bend.
頭がおかしい。
以前どこかでお会いしましたか?
2 You look very familiar.
見覚えがある方ですね。
3 You must have me mixed up with someone else.
私と誰かお間違えでは?
4 How should I address you?
なんてお呼びすればよいですか?
5 I know him inside and out.
彼のことは隅から隅まで知っています。
6 How many are there in your family?
ご家族は全部で何人ですか?
7 How many brothers and sisters do you have?
兄弟姉妹はは何人いますか?
8 You look young for your age.
お若いですね。
9 How old do I look?
いくつに見えますか?
10 Where do you live?
どこに住んでいますか?
11 What's your first impression of Korea?
韓国の第一印象はいかがですか?
12 What a small world!
世界は狭ですね!
13 Is this your first trip to Korea?
韓国は初めてですか?
14 I've heard a great deal about you.
あなたについては色々聞いています。
15 You look like your mother.
お母様似ですね。
16 Please give my regards to your family.
ご家族によろしくお伝えください。
17 Take care!
気をつけてください!
18 Have fun!
楽しんでください!
19 I'm afraid I've got to go now.
そろそろ失礼します。
20 Keep in touch.
また連絡しましょう。
21 Can I give you a ride?
お送りしましょうか?
22 You're a life saver.
助かりました。
23 I can never thank you enough.
お礼のしようもありません。
24 Couldn't be better.
最高ですね。
25 What are friends for?
友達ってそういうものだろ。
26 Excuse me for being late.
遅れてすみません。
27 No problem.
問題ありません。
28 I'm sorry to have kept you waiting so long.
お待たせして申し訳ありませんでした。
29 I messed it. I'm sorry. I screwed it up.
失敗しました。申し訳ありません。ぐだぐだにしてしまってすみません。
30 I hope I didn't piss you off.
怒らせてないといいけど。
31 It slipped my mind.
すっかり忘れていました。
32 I owe you an apology.
お詫びしなければなりません。
33 Pardon me for cutting in.
割り込んですみません。
34 You did a good job!
よくできました!
35 Cheer up!
元気出してください!
36 You've got a point.
その通りですね。
37 Oh, that's cool!
おー、それはかっこいい!
38 You're quite a gentleman.
紳士ですね。
39 What a change!
ずいぶん変わりましたね!
40 You're all dressed up.
おしゃれですね。
41 You have an eye for fashion.
センスいいですね。
42 You've got it.
わかった。
43 He is second to none in math.
彼は数学では並ぶ者がいないほどだ。
44 You have a brand-new car.
新車ですね。
45 Wow! That's awesome.
すごい!最高!
46 You can count on me.
頼りにしてください。
47 Go for it.
やっちゃえ!
48 I bet you.
賭けよう。
49 Don't let me down.
期待してるよ。
50 Would you do me a favor?
お願いできますか?
51 Could you give me a hand?
手伝ってもらえますか?
52 Please leave me alone.
放っておいてください。
53 You're kidding?
冗談でしょ?
54 It's up to you.
あなた次第です。
55 Vice versa.
その通り。
56 I get the picture.
理解しました。
57 Now you're talking.
やっとわかってきた。
58 Take your time.
急がないでください。
59 I'm finished.
終わりました。
60 I'm broke today.
今日は金欠なんだ。
61 That makes sense.
それは理にかなっています。
62 Whatever it takes.
どんな手段を使っても。
63 He's picking up the pieces.
彼は立ち直ろうとしている。
64 That's a piece of cake.
簡単だよ。
65 Don't beat around the bush.
遠回しに言わずに。
66 We're in the same boat.
我々は同じ立場だ。
67 Business is business.
仕事は仕事だ。
68 It's a matter of life and death.
生死にかかわる問題だ。
69 That's anther story.
それは別の話だ。
70 I have to brush up on my English.
英語を復習しないと。
71 I'll keep you company.
付き合ってあげるよ。
72 I slept like a dog.
ぐっすり眠った。
73 He has milk on his chin.
彼はアゴに牛乳が付いている。
74 I don't know the ABC`s of politics.
政治のことなんてサッパリわからない。
75 I can't help it.
どうしようもない。
76 I keep nothing from you.
あなたには何も隠さない。
77 That's another pair of shoes.
それはまた別問題だ。
78 We're getting nowhere.
埒が明かない。
79 I'll take the fifth / No comment.
黙秘権を行使します。
80 I wouldn't dream of it.
とんでもないです。
81 That's all.
以上になります。
82 I'll just go for it.
じゃあ、やってみよう。
83 What's on your mind?
どうしたんですか?
84 Do you follow me?
ついてきていますか?
85 Whose side are you on?
あなたはどっちの味方ですか?
86 I'm serious.
冗談じゃないです。
87 The chances are fifty fifty.
五分五分ですね。
88 I hold all the cards.
優位に立っています。
89 Like father, like son.
瓜の蔓にはなすならぬ
90 I don't want to be the only oddball.
浮いた真似をしたくない。
91 I can handle it.
大丈夫ですよ。
92 Let's wait and see.
様子を見てみましょう。
93 My lips are sealed.
口は堅いです。
94 We'll fight it out.
勝負しましょう。
95 Let's call it a day.
今日はこの辺にしておきましょう。
96 Don't be chicken.
臆病になるな。
97 Stick to the topic, please.
本題に戻してください。
98 I was tongue-tied.
言葉に詰まりました。
99 Please hear me out.
話を聞いてください。
100 After you, please.
どうぞ。
101 All right, let's get it over with.
よし、さっさと済ませよう。
102 Let's have a heart-to-heart talk.
真面目な話しましょう。
103 Let me put it this way.
言い方を変えれば。
104 Use your brain.
頭を使え。
105 It's on the tip of my tongue.
口の先に出ているんだけど。
106 That's news to me.
それは初めて聞きました。
107 What's with him?
あの人はどしたんだろう?
108 You took my breath away.
息を呑むほど綺麗でした。
109 He hit the ceiling at the news.
彼はその知らせで飛び上がりました。
110 Chances are slim.
可能性は低いでしょう。
111 You blew your chance.
チャンスを逃しましたね。
112 I can't make heads or tails of it.
さっぱりわかりません。
113 I've lost track of Johnson.
ジョンソンの行方を見失いました。
114 He is down and out.
彼は落魄しています。
115 No news is good news.
連絡がないのは良い知らせだ。
116 You beat me.
やられました。
117 Don't flatter me.
お世辞はやめてください。
118 I feel blue = Today is not my day.
今日はついてない。
119 I was humiliated
屈辱でした。
120 That figures.
そうだろうと思った。
121 It drives me up the wall.
イライラする!
122 I'm stuck.
困った、行き詰まった。
123 I hope I'm not in the way.
邪魔にならないといいのですが。
124 I'm a hot potato.
やっかいものだ。
125 I'm on pins and needles.
気が気でない。
126 He took a deep breath.
彼は深呼吸をした。
127 There you go again.
またでしょ?
128 It's none of your business.
おせっかいだ。
129 Don't jump to any conclusions=Let's not jump the jun.
結論を急ぐな / 憶測するな。
130 I wasn't born yesterday.
子供じゃない。
131 You're pulling my leg.
冗談でしょ?
132 You are outrageous.
とんでもないことを言うね。
133 We haven't got all day.
時間がないんだ。
134 He must be out of his mind.
頭がおかしいに違いない。
135 Remember. I'll get you back someday.
覚えてろよ、いつか仕返ししてやる。
136 Don't boss me around.
命令しないでくれ。
137 I'm sick and tired of you.
もううんざりだ。
138 She's a pain in the neck.
あの人、うっとうしい。
139 That's just like him.
彼らしいね。
140 He gets on my nerves.
気が合うな。
141 Get off my back.
放っておけ。
142 His car is a lemon.
彼の車は故障車だ。
143 Lay off.
しつこくしないで。
144 It's out of the question.
論外だ。
145 No way!
絶対いやだ!
146 Over my dead body!
死んでも嫌だ!
147 He has clean hands.
彼は潔白だ。
148 Do I have to transfer?
転勤しなくちゃいけないんですか?
149 There's no time to lose.
一刻の猶予もない。
150 When is her baby due?
出産予定日はいつですか?
151 Please keep next Monday open.
来週の月曜日空けておいてください。
152 He stood me up.
ドタキャンされた。
153 I'd like to treat you to lunch.
ランチをご馳走させてください。
154 I'm on my way.
向かってます。
155 Please be my guest.
どうぞお気遣いなく。
156 She has an ear for music.
彼女は音楽の才能がある。
157 What if you get a flat tire?
パンクしたらどうしよう?
158 The battery is dead.
バッテリーが上がった。
159 I was caught in a traffic jam.
渋滞に巻き込まれた。
160 You have a good hand.
いい手札だね。
161 Let's draw to see who goes first.
くじ引きで決めよう。
162 I read everything I can get on my hands.
手に入る限りの本を読む。
163 Fill her up with unleaded, please.
レギュラーガソリン満タンでお願いします。
164 What hours will I be working?
勤務時間はどれくらいですか?
165 Is there paid vacation?
有給休暇はありますか?
166 I'm all booked up today.
今日は予定が詰まってます。
167 I'm out of a job now.
失業した。
168 I've given the sack.
クビになった。
169 I'm all ears.
話を聞く準備ができています。
170 Why don't you shoot a pool?
ビリヤードやらない?
171 I got a hangover.
二日酔いなんだ。
172 What is his car?
彼の車は何の車?
173 Which team are you rooting for?
どこのチームを応援してるの?
174 Can you give me a doggy bag?
お持ち帰り用の袋をいただけますか?
175 He is round the bend.
頭がおかしい。