Once in a while : たまに
본문
1. 定義と意味
**「Once in a while」は、「時々」「たまに」「たまに起こる」「時々起こる」**という意味を持つ英語表現です。不定期に、ある程度の時間間隔を置いて起こることを表します。
2. 活用法と文法構造
副詞として使用されます。「once」 は 「一度」 という意味ですが、「in a while」 と組み合わせて 「時々」「たまに」 という意味になります。
文頭に置いたり、動詞の前後に置いたりできます。
例:
Once in a while, I go to the movies.
(たまに行きます)
She once in a while calls me.
(彼女はたまに電話をくれます)
I once in a while see him on the train.
(電車で彼を見かけることがあります)
3. 類似表現
occasionally
from time to time
now and then
every now and again
every so often
once in a blue moon (非常にまれに)
4. 例文
I once in a while go for a walk in the park.
(たまに行きます)
Do you once in a while read the newspaper?
(たまに新聞を読みますか?)
We once in a while go out to eat.
(たまに外食します)
She once in a while gets angry.
(彼女はたまに怒ります)
I once in a while see my old friends.
(たまに昔の友達に会います)
5. 追加説明
* 「Once in a while」 は、「たまに」 という意味だけでなく、「時々起こること」 という意味も表すことができます。
例:
Once in a while, it rains in the summer.
(夏にたまに雨が降ります)
Once in a while, I get a headache.
(たまに頭痛がします)
Once in a while, I make mistakes.
(たまに間違いを犯します)
* 「Once in a while」 は、肯定文だけでなく否定文にも使うことができます。
例:
I don't once in a while go to the movies.
(たまに行きません)
She doesn't once in a while call me.
(彼女はたまに電話をくれません)
We don't once in a while go out to eat.
(たまに外食しません)
* 「Once in a while」 は、頻度を強調する表現ではありません。「たまに」 という意味合いが強いため、頻繁に起こることを表したい場合は別の表現を使う必要があります。
例:
I often go to the movies.
(よく行きます)
She always calls me.
(いつも電話をくれます)
We go out to eat every week.
(毎週外食します)
**「Once in a while」は、「時々」「たまに」「たまに起こる」「時々起こる」**という意味を持つ英語表現です。不定期に、ある程度の時間間隔を置いて起こることを表します。
2. 活用法と文法構造
副詞として使用されます。「once」 は 「一度」 という意味ですが、「in a while」 と組み合わせて 「時々」「たまに」 という意味になります。
文頭に置いたり、動詞の前後に置いたりできます。
例:
Once in a while, I go to the movies.
(たまに行きます)
She once in a while calls me.
(彼女はたまに電話をくれます)
I once in a while see him on the train.
(電車で彼を見かけることがあります)
3. 類似表現
occasionally
from time to time
now and then
every now and again
every so often
once in a blue moon (非常にまれに)
4. 例文
I once in a while go for a walk in the park.
(たまに行きます)
Do you once in a while read the newspaper?
(たまに新聞を読みますか?)
We once in a while go out to eat.
(たまに外食します)
She once in a while gets angry.
(彼女はたまに怒ります)
I once in a while see my old friends.
(たまに昔の友達に会います)
5. 追加説明
* 「Once in a while」 は、「たまに」 という意味だけでなく、「時々起こること」 という意味も表すことができます。
例:
Once in a while, it rains in the summer.
(夏にたまに雨が降ります)
Once in a while, I get a headache.
(たまに頭痛がします)
Once in a while, I make mistakes.
(たまに間違いを犯します)
* 「Once in a while」 は、肯定文だけでなく否定文にも使うことができます。
例:
I don't once in a while go to the movies.
(たまに行きません)
She doesn't once in a while call me.
(彼女はたまに電話をくれません)
We don't once in a while go out to eat.
(たまに外食しません)
* 「Once in a while」 は、頻度を強調する表現ではありません。「たまに」 という意味合いが強いため、頻繁に起こることを表したい場合は別の表現を使う必要があります。
例:
I often go to the movies.
(よく行きます)
She always calls me.
(いつも電話をくれます)
We go out to eat every week.
(毎週外食します)