According to : ~によれば, ~に従って
본문
1. 定義と意味
According to は、主に2つの意味で使われます。
「~によれば」: 情報源に基づいて情報を伝えます。
「~に従って」: 基準や規則に従って行動や判断をすることを示します。
例:
情報源:
According to the news, the earthquake struck at 3:00 AM.
(ニュースによると、地震は午前3時に発生した。)
According to John, the meeting has been canceled.
(ジョンによると、会議は中止になった。)
基準・規則:
According to the rules, you must wear a uniform.
(規則によると、ユニフォームを着用する必要があります。)
According to the plan, we should leave at 8:00 AM.
(計画によると、午前8時に出発する予定です。)
2. 活用法と文法構造
According to は、名詞句の前に置かれます。情報源を強調したい場合は、文頭に置くこともできます。
基本構造:
According to + 名詞句 + 主語 + 動詞
例:
According to the latest research, smoking is a major cause of lung cancer.
(最新の研究によると、喫煙は肺がんの主要な原因である。)
According to my teacher, we will have a test next week.
(先生によると、来週テストがあります。)
情報源を強調する場合:
According to the news, the president has resigned.
(ニュースによると、大統領は辞任した。)
3. 類似表現
based on: 情報源に基づいて、より客観的なニュアンスで使われます。
as per: 書類や規則などに基づいて、よりフォーマルなニュアンスで使われます。
in accordance with: 規則や協定などに基づいて、よりフォーマルなニュアンスで使われます。
by: 情報源を特定せずに、単に方法や手段を示す場合に使われます。
例:
Based on the data, we can conclude that the new drug is effective.
(データに基づくと、新しい薬は効果的であると結論付けられます。)
As per the contract, the goods must be delivered by the end of the month.
(契約書によると、商品は月末までに納品する必要があります。)
In accordance with the company policy, all employees must attend the training session.
(会社のポリシーに従って、すべての従業員は研修会に出席する必要があります。)
The task was completed by the instructions.
(指示に従ってタスクを完了しました。)
4. 例文
According to the weather forecast, it will be sunny tomorrow.
(天気予報によると、明日は晴れでしょう。)
According to the map, the nearest train station is about a 10-minute walk from here.
(地図によると、最寄りの駅はこの場所から徒歩約10分です。)
According to tradition, the eldest son inherits the family business.
(伝統によると、長男が家業を継ぎます。)
According to the doctor, I need to take this medicine three times a day.
(医者によると、この薬は1日3回服用する必要があります。)
According to the company policy, employees are not allowed to use personal computers for work purposes.
(会社のポリシーによると、従業員は仕事目的で個人のコンピュータを使用することは許可されていません。)
According to は、主に2つの意味で使われます。
「~によれば」: 情報源に基づいて情報を伝えます。
「~に従って」: 基準や規則に従って行動や判断をすることを示します。
例:
情報源:
According to the news, the earthquake struck at 3:00 AM.
(ニュースによると、地震は午前3時に発生した。)
According to John, the meeting has been canceled.
(ジョンによると、会議は中止になった。)
基準・規則:
According to the rules, you must wear a uniform.
(規則によると、ユニフォームを着用する必要があります。)
According to the plan, we should leave at 8:00 AM.
(計画によると、午前8時に出発する予定です。)
2. 活用法と文法構造
According to は、名詞句の前に置かれます。情報源を強調したい場合は、文頭に置くこともできます。
基本構造:
According to + 名詞句 + 主語 + 動詞
例:
According to the latest research, smoking is a major cause of lung cancer.
(最新の研究によると、喫煙は肺がんの主要な原因である。)
According to my teacher, we will have a test next week.
(先生によると、来週テストがあります。)
情報源を強調する場合:
According to the news, the president has resigned.
(ニュースによると、大統領は辞任した。)
3. 類似表現
based on: 情報源に基づいて、より客観的なニュアンスで使われます。
as per: 書類や規則などに基づいて、よりフォーマルなニュアンスで使われます。
in accordance with: 規則や協定などに基づいて、よりフォーマルなニュアンスで使われます。
by: 情報源を特定せずに、単に方法や手段を示す場合に使われます。
例:
Based on the data, we can conclude that the new drug is effective.
(データに基づくと、新しい薬は効果的であると結論付けられます。)
As per the contract, the goods must be delivered by the end of the month.
(契約書によると、商品は月末までに納品する必要があります。)
In accordance with the company policy, all employees must attend the training session.
(会社のポリシーに従って、すべての従業員は研修会に出席する必要があります。)
The task was completed by the instructions.
(指示に従ってタスクを完了しました。)
4. 例文
According to the weather forecast, it will be sunny tomorrow.
(天気予報によると、明日は晴れでしょう。)
According to the map, the nearest train station is about a 10-minute walk from here.
(地図によると、最寄りの駅はこの場所から徒歩約10分です。)
According to tradition, the eldest son inherits the family business.
(伝統によると、長男が家業を継ぎます。)
According to the doctor, I need to take this medicine three times a day.
(医者によると、この薬は1日3回服用する必要があります。)
According to the company policy, employees are not allowed to use personal computers for work purposes.
(会社のポリシーによると、従業員は仕事目的で個人のコンピュータを使用することは許可されていません。)