At first : 最初
본문
1. 定義と意味
"At first" は、ある状況や行動が始まった当初を表す副詞表現です。**「最初は」「初めのうちは」**という意味合いを持ちます。
ポイント
* 時間的な経過を表す副詞表現です。
* 何かが始まった最初の瞬間や状態に焦点を当てます。
* その後、状況が変化するニュアンスを含んでいることが多いです。
2. 活用法と文法構造
文頭に置かれることが多い:
At first, I didn't understand the instructions.
(最初は、説明が理解できなかった。)
文末に置かれることもある:
She was nervous at first, but she soon relaxed.
(最初は緊張していたけれど、すぐにリラックスした。)
"at first glance" のように、形容詞句を修飾することもある:
At first glance, the painting seemed unremarkable.
(パッと見、その絵は平凡に見えた。)
ポイント
"at first" は単独で副詞として機能します。
名詞の前に置く場合は、"the first" を用いる必要があります:
The first time I met her, I was impressed by her intelligence.
(彼女に初めて会った時、私は彼女の知性に感銘を受けた。)
3. 類似表現
in the beginning:物語の冒頭などを指すときに使う。
at the start:ある活動やイベントの開始時点を指すときに使う。
initially:よりフォーマルな文脈で使う。
originally:計画や考えの初期段階を指すときに使う。
ポイント
それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあるので、状況に合わせて使い分けることが重要です。
4. 例文
At first, I was hesitant to try the new restaurant, but I'm glad I did because the food was delicious!
(最初は新しいレストランを試すのを躊躇していましたが、思い切って行って良かったです。料理がとても美味しかったんです。)
At first, the baby didn't like to sleep in the crib, but she eventually got used to it.
(最初は赤ちゃんはベビーベッドで寝るのを嫌がっていましたが、最終的には慣れました。)
At first glance, the suspect appeared innocent, but the detective soon uncovered his guilt.
(パッと見、容疑者は無実そうに見えたが、刑事すぐに彼の罪を暴いた。)
The instructions were confusing at first, but I eventually figured them out.
(最初は説明がわかりにくかったのですが、最終的には理解できました。)
The company was struggling financially at first, but it eventually turned things around.
(最初は会社は財政的に苦戦していましたが、最終的には状況を改善しました。)
"At first" は、ある状況や行動が始まった当初を表す副詞表現です。**「最初は」「初めのうちは」**という意味合いを持ちます。
ポイント
* 時間的な経過を表す副詞表現です。
* 何かが始まった最初の瞬間や状態に焦点を当てます。
* その後、状況が変化するニュアンスを含んでいることが多いです。
2. 活用法と文法構造
文頭に置かれることが多い:
At first, I didn't understand the instructions.
(最初は、説明が理解できなかった。)
文末に置かれることもある:
She was nervous at first, but she soon relaxed.
(最初は緊張していたけれど、すぐにリラックスした。)
"at first glance" のように、形容詞句を修飾することもある:
At first glance, the painting seemed unremarkable.
(パッと見、その絵は平凡に見えた。)
ポイント
"at first" は単独で副詞として機能します。
名詞の前に置く場合は、"the first" を用いる必要があります:
The first time I met her, I was impressed by her intelligence.
(彼女に初めて会った時、私は彼女の知性に感銘を受けた。)
3. 類似表現
in the beginning:物語の冒頭などを指すときに使う。
at the start:ある活動やイベントの開始時点を指すときに使う。
initially:よりフォーマルな文脈で使う。
originally:計画や考えの初期段階を指すときに使う。
ポイント
それぞれの表現には微妙なニュアンスの違いがあるので、状況に合わせて使い分けることが重要です。
4. 例文
At first, I was hesitant to try the new restaurant, but I'm glad I did because the food was delicious!
(最初は新しいレストランを試すのを躊躇していましたが、思い切って行って良かったです。料理がとても美味しかったんです。)
At first, the baby didn't like to sleep in the crib, but she eventually got used to it.
(最初は赤ちゃんはベビーベッドで寝るのを嫌がっていましたが、最終的には慣れました。)
At first glance, the suspect appeared innocent, but the detective soon uncovered his guilt.
(パッと見、容疑者は無実そうに見えたが、刑事すぐに彼の罪を暴いた。)
The instructions were confusing at first, but I eventually figured them out.
(最初は説明がわかりにくかったのですが、最終的には理解できました。)
The company was struggling financially at first, but it eventually turned things around.
(最初は会社は財政的に苦戦していましたが、最終的には状況を改善しました。)