Put off : 延期する
본문
1. 定義と意味
**「後にずらす」「先延ばしにする」**という意味の句動詞です。
予定やタスクなどを、本来の期日よりも後に変更することを指します。
何かを避けて通ったり、拒否したりするニュアンスも含まれます。
2. 活用法と文法構造
基本形:put off
過去形:put off
過去分詞:put off
現在分詞:putting off
三人称単数現在形:puts off
文法構造
Put off something (until/till/by):何かをまで/までに延期する
Put off doing something: 何かをすることを延期する
The meeting was put off until next week.:ミーティングは来週に延期されました。
I'm putting off going to the dentist.:歯医者に行くのを先延ばしにしています。
3. 類似表現
postpone: 延期する(よりフォーマル)
delay: 遅らせる
defer: 延期する(よりフォーマル)
hold off: 延期する(一時的に)
put aside: 後回しにする
4. 例文
Don't put off your homework until the last minute.
(宿題を最後の最後まで先延ばしにしないでください。)
The concert has been put off due to the weather.
(天候不良のため、コンサートは延期になりました。)
I'm always putting off going to the gym.
(ジムに行くのをいつも先延ばしにしています。)
She put me off with a vague excuse.
(彼女はあいまいな言い訳で私を断りました。)
I can't put off this decision any longer.
(もうこの決断を先延ばしすることはできません。)
5. 追加説明
* Put off は、「うんざりさせる」「嫌悪させる」という意味でも使われます。
* Put off と postpone は似ていますが、put off はよりカジュアルな表現です。
* Put off は、何かを避けるために意図的に延期する場合にも使われます。
例:
His arrogant attitude put me off.
(彼の傲慢な態度に私はうんざりしました。)
The company decided to put off the new product launch.
(会社は新製品の発売を延期することにしました。)
I put him off by saying I was busy.
(忙しいと言って彼を断りました。)
ネイティブスピーカーの自然な表現
I'm putting it off for now.
(今は先延ばしにしています。)
Let's put it off until we have more information.
(もっと情報が揃うまでは延期しましょう。)
I can't put it off any longer. It's urgent!
(もうこれ以上は先延ばしにできません。緊急です!)
**「後にずらす」「先延ばしにする」**という意味の句動詞です。
予定やタスクなどを、本来の期日よりも後に変更することを指します。
何かを避けて通ったり、拒否したりするニュアンスも含まれます。
2. 活用法と文法構造
基本形:put off
過去形:put off
過去分詞:put off
現在分詞:putting off
三人称単数現在形:puts off
文法構造
Put off something (until/till/by):何かをまで/までに延期する
Put off doing something: 何かをすることを延期する
The meeting was put off until next week.:ミーティングは来週に延期されました。
I'm putting off going to the dentist.:歯医者に行くのを先延ばしにしています。
3. 類似表現
postpone: 延期する(よりフォーマル)
delay: 遅らせる
defer: 延期する(よりフォーマル)
hold off: 延期する(一時的に)
put aside: 後回しにする
4. 例文
Don't put off your homework until the last minute.
(宿題を最後の最後まで先延ばしにしないでください。)
The concert has been put off due to the weather.
(天候不良のため、コンサートは延期になりました。)
I'm always putting off going to the gym.
(ジムに行くのをいつも先延ばしにしています。)
She put me off with a vague excuse.
(彼女はあいまいな言い訳で私を断りました。)
I can't put off this decision any longer.
(もうこの決断を先延ばしすることはできません。)
5. 追加説明
* Put off は、「うんざりさせる」「嫌悪させる」という意味でも使われます。
* Put off と postpone は似ていますが、put off はよりカジュアルな表現です。
* Put off は、何かを避けるために意図的に延期する場合にも使われます。
例:
His arrogant attitude put me off.
(彼の傲慢な態度に私はうんざりしました。)
The company decided to put off the new product launch.
(会社は新製品の発売を延期することにしました。)
I put him off by saying I was busy.
(忙しいと言って彼を断りました。)
ネイティブスピーカーの自然な表現
I'm putting it off for now.
(今は先延ばしにしています。)
Let's put it off until we have more information.
(もっと情報が揃うまでは延期しましょう。)
I can't put it off any longer. It's urgent!
(もうこれ以上は先延ばしにできません。緊急です!)