"You can't help everyone, but you can help someone." 全ての人を助けることはできないが、誰かを助けることはできる。 - Anne Frank (アンネ・フランク) > 英語の名言

본문 바로가기

英語の名言

"You can't help everyone, but you can help someone." 全ての人を助けることはできないが、誰かを助けることはできる。 - Anne Frank (アンネ・フランク)


본문

1. 今日の名言

You can't help everyone, but you can help someone.
(ユー キャント ヘルプ エヴリワン バット ユー キャン ヘルプ サムワン )

全ての人を助けることはできないが、誰かを助けることはできる。

- Anne Frank (アンネ・フランク)


2. 言葉の意味

you: あなた、君、あなたたち
can't: できない
help: 助ける、援助する
everyone: 全員、すべての人
but: しかし、けれども
you: あなた、君、あなたたち
can: できる
help: 助ける、援助する
someone: 誰か、誰か一人


3. 話した人

Anne Frank (アンネ・フランク)

* 第二次世界大戦中にホロコーストを経験したユダヤ人の少女(1929年-1945年)
* 隠れ家で暮らしていた間に書いた日記が世界中で出版されました。
* 彼女の日記は勇気と希望の象徴として世界中の人々に読まれています。


4. 文法解説

文法:

動詞: "can't help", "can help"
主語: "You"
目的語: "everyone", "someone"
副詞: "but"

文の意味:

この名言は、すべての人の助けになることはできないが、私たちは常に誰かを助けることができるということを意味しています。小さな助けでも世界を変えることができるというメッセージが込められています。


5. 例文

"Every little bit helps."
(どんなに小さくても、違いを生み出しましょう。)

"Make a difference, no matter how small."
(どんなに小さなことでも、違いを生み出しましょう。)


No
Title



게시판 전체검색