"The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams." 未来は、夢の美しさを信じる者のものだ。 - Eleanor Roosevelt (エレノア・ルーズベルト)
본문
1. 今日の名言
The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams.
(ザ フューチャー ビロングス トゥ ドーゼ フー ビリーヴ イン ザ ビューティ オブ ゼア ドリームズ )
未来は、夢の美しさを信じる者のものだ。
- Eleanor Roosevelt (エレノア・ルーズベルト)
2. 言葉の意味
the: その、あの、この
future: 未来
belongs to: 属している、所有している
those: それらの人々、その人達
who: 誰が、誰が
believe: 信じる、信じ込む
in: 〜の中に、〜に
the beauty: 美しさ
of: の
their: 彼らの、彼女らの、彼らの
dreams: 夢
3. 話した人
Eleanor Roosevelt (エレノア・ルーズベルト)
* アメリカの社会運動家、外交官、作家(1884年-1962年)
* フランクリン・D・ルーズベルト大統領夫人として活動し、人権と社会正義のために尽力しました。
* 「世界人権宣言」の採択に重要な役割を果たしました。
4. 文法解説
文法:
動詞: "belongs"
主語: "The future"
目的語: "those who believe in the beauty of their dreams"
文の意味:
この名言は、未来は自身の夢を信じ、努力する人々に属しているということを意味しています。夢を諦めずに、絶えず努力を続ければ、誰でも望む未来を築くことができるというメッセージを伝えています。
5. 例文
"Dream big and dare to fail."
(大きな夢を見て、失敗を恐れるな。)
"Where there's a will, there's a way."
(意志あるところに道は開ける。)
The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams.
(ザ フューチャー ビロングス トゥ ドーゼ フー ビリーヴ イン ザ ビューティ オブ ゼア ドリームズ )
未来は、夢の美しさを信じる者のものだ。
- Eleanor Roosevelt (エレノア・ルーズベルト)
2. 言葉の意味
the: その、あの、この
future: 未来
belongs to: 属している、所有している
those: それらの人々、その人達
who: 誰が、誰が
believe: 信じる、信じ込む
in: 〜の中に、〜に
the beauty: 美しさ
of: の
their: 彼らの、彼女らの、彼らの
dreams: 夢
3. 話した人
Eleanor Roosevelt (エレノア・ルーズベルト)
* アメリカの社会運動家、外交官、作家(1884年-1962年)
* フランクリン・D・ルーズベルト大統領夫人として活動し、人権と社会正義のために尽力しました。
* 「世界人権宣言」の採択に重要な役割を果たしました。
4. 文法解説
文法:
動詞: "belongs"
主語: "The future"
目的語: "those who believe in the beauty of their dreams"
文の意味:
この名言は、未来は自身の夢を信じ、努力する人々に属しているということを意味しています。夢を諦めずに、絶えず努力を続ければ、誰でも望む未来を築くことができるというメッセージを伝えています。
5. 例文
"Dream big and dare to fail."
(大きな夢を見て、失敗を恐れるな。)
"Where there's a will, there's a way."
(意志あるところに道は開ける。)