"You only live once, but if you do it right, once is enough." 人生は一度きり。しかし、正しく生きれば、一度で十分だ。 - Mae West (メイ・ウエスト)
본문
1. 今日の名言
You only live once, but if you do it right, once is enough.
(ユー オンリー リヴ ワンス バット イフ ユー ドゥー イット ライト ワンス イズ イナフ )
人生は一度きり。しかし、正しく生きれば、一度で十分だ。
- Mae West (メイ・ウエスト)
2. 言葉の意味
you: あなた、君、あなたたち
only: 唯一、ただ
live: 生きる
once: 一度
but: しかし、けれども
if: もし、〜ならば
you: あなた、君、あなたたち
do: する、行う、実行する
it: それ、彼、彼女
right: 正しく、適切に
once: 一度
is: である
enough: 十分、充分
3. 話した人
Mae West (メイ・ウエスト)
* アメリカの女優、歌手、劇作家(1893年-1980年)
* 陽気で魅力的なイメージで有名で、「金髪の爆弾」という愛称で親しまれました。
* 独創的な台詞とウィットに富んだユーモアで多くの人々を魅了しました。
4. 文法解説
文法:
動詞: "live", "do", "is"
主語: "you"
目的語: "it"
副詞: "only", "once", "right", "enough"
文の意味:
この名言は、人間の命は一度きりしかないと同時に、その一度を正しく生きれば十分であるということを意味しています。人生の量よりも質を強調し、後悔のない人生を送るべきだというメッセージを伝えています。
5. 例文
"Live life to the fullest."
(充実した人生を送る。)
"Carpe diem." (Seize the day.)
(今日という日を摘め。)
You only live once, but if you do it right, once is enough.
(ユー オンリー リヴ ワンス バット イフ ユー ドゥー イット ライト ワンス イズ イナフ )
人生は一度きり。しかし、正しく生きれば、一度で十分だ。
- Mae West (メイ・ウエスト)
2. 言葉の意味
you: あなた、君、あなたたち
only: 唯一、ただ
live: 生きる
once: 一度
but: しかし、けれども
if: もし、〜ならば
you: あなた、君、あなたたち
do: する、行う、実行する
it: それ、彼、彼女
right: 正しく、適切に
once: 一度
is: である
enough: 十分、充分
3. 話した人
Mae West (メイ・ウエスト)
* アメリカの女優、歌手、劇作家(1893年-1980年)
* 陽気で魅力的なイメージで有名で、「金髪の爆弾」という愛称で親しまれました。
* 独創的な台詞とウィットに富んだユーモアで多くの人々を魅了しました。
4. 文法解説
文法:
動詞: "live", "do", "is"
主語: "you"
目的語: "it"
副詞: "only", "once", "right", "enough"
文の意味:
この名言は、人間の命は一度きりしかないと同時に、その一度を正しく生きれば十分であるということを意味しています。人生の量よりも質を強調し、後悔のない人生を送るべきだというメッセージを伝えています。
5. 例文
"Live life to the fullest."
(充実した人生を送る。)
"Carpe diem." (Seize the day.)
(今日という日を摘め。)