"The journey of a thousand miles begins with one step." 千里の道も一歩から始まる。 - Lao Tzu (老子)
본문
1. 今日の名言
The journey of a thousand miles begins with one step.
(ザ ジャーニー オフ ア サウザンド マイルズ ビギンズ ウィズ ワン ステップ)
千里の道も一歩から始まる。
- Lao Tzu (老子)
2. 言葉の意味
the: その、あの、この
journey: 旅路、道のり
of: の
a thousand miles: 千マイル
begins: 始まる
with: 〜で、〜と
one: 一つの
step: 一歩
3. 話した人
Lao Tzu (老子)
* 中国の哲学者、思想家(紀元前6世紀)
* 道教の創始者と考えられており、著書「道德経」は東アジア文化に大きな影響を与えました。
* 彼の自然と調和を追求する思想は、今日でも多くの人々にインスピレーションを与えています。
4. 文法解説
文法:
動詞: "begins"
主語: "The journey of a thousand miles"
副詞: "with one step"
文の意味:
この名言は、どんなに遠い目標であっても、小さな一歩から始めるべきであることを意味しています。そして、大きな成果を達成するためには、継続的な努力が鍵であるというメッセージを伝えています。
5. 例文
"Great things are done by a series of small things brought together."
(小さなことが集まって偉業が成し遂げられる。)
"Every step you take brings you closer to your goal."
(一歩一歩進むことで、あなたの目標に近づきます。)
The journey of a thousand miles begins with one step.
(ザ ジャーニー オフ ア サウザンド マイルズ ビギンズ ウィズ ワン ステップ)
千里の道も一歩から始まる。
- Lao Tzu (老子)
2. 言葉の意味
the: その、あの、この
journey: 旅路、道のり
of: の
a thousand miles: 千マイル
begins: 始まる
with: 〜で、〜と
one: 一つの
step: 一歩
3. 話した人
Lao Tzu (老子)
* 中国の哲学者、思想家(紀元前6世紀)
* 道教の創始者と考えられており、著書「道德経」は東アジア文化に大きな影響を与えました。
* 彼の自然と調和を追求する思想は、今日でも多くの人々にインスピレーションを与えています。
4. 文法解説
文法:
動詞: "begins"
主語: "The journey of a thousand miles"
副詞: "with one step"
文の意味:
この名言は、どんなに遠い目標であっても、小さな一歩から始めるべきであることを意味しています。そして、大きな成果を達成するためには、継続的な努力が鍵であるというメッセージを伝えています。
5. 例文
"Great things are done by a series of small things brought together."
(小さなことが集まって偉業が成し遂げられる。)
"Every step you take brings you closer to your goal."
(一歩一歩進むことで、あなたの目標に近づきます。)