"The only way to great success is to take risks." 大きな成功への唯一の道は、リスクを取ることだ。 - Helen Keller (ヘレン・ケラー)
본문
1. 今日の名言
The only way to great success is to take risks.
(ザ オンリー ウェイ トゥ グレイト サクセス イズ トゥ テイク リスツ)
大きな成功への唯一の道は、リスクを取ることだ。
- Helen Keller (ヘレン・ケラー)
2. 言葉の意味
the: その、あの、この
only: 唯一の
way: 方法、道
to: 〜へ
great: 偉大な、素晴らしい
success: 成功
is: である
to take: 取る、受け取る
risks: リスク
3. 話した人
Helen Keller (ヘレン・ケラー)
* アメリカの作家、活動家(1880年-1968年)
* 聴覚と視覚の障害を克服し、作家、活動家として優れた業績を残しました。
* 彼女の人生と物語は、多くの人々に希望と勇気を与えています。
4. 文法解説
文法:
動詞: "is"
主語: "The only way to great success"
目的語: "to take risks"
文の意味:
この名言は、偉大な成功を収めるためにはリスクを冒す必要があることを意味しています。快適な生活に甘んじることなく、挑戦と困難を乗り越えることが、真の成長と成功をもたらすというメッセージが込められています。新しい機会を掴み、夢に向かって進むためには、勇気とリスクを冒す能力が必要であることを強調しています。
5. 例文
"Nothing ventured, nothing gained."
(挑戦しなければ、何も得られない。)
"Great things are done by a series of small things brought together."
(小さなことが集まって偉業が成し遂げられる。)
The only way to great success is to take risks.
(ザ オンリー ウェイ トゥ グレイト サクセス イズ トゥ テイク リスツ)
大きな成功への唯一の道は、リスクを取ることだ。
- Helen Keller (ヘレン・ケラー)
2. 言葉の意味
the: その、あの、この
only: 唯一の
way: 方法、道
to: 〜へ
great: 偉大な、素晴らしい
success: 成功
is: である
to take: 取る、受け取る
risks: リスク
3. 話した人
Helen Keller (ヘレン・ケラー)
* アメリカの作家、活動家(1880年-1968年)
* 聴覚と視覚の障害を克服し、作家、活動家として優れた業績を残しました。
* 彼女の人生と物語は、多くの人々に希望と勇気を与えています。
4. 文法解説
文法:
動詞: "is"
主語: "The only way to great success"
目的語: "to take risks"
文の意味:
この名言は、偉大な成功を収めるためにはリスクを冒す必要があることを意味しています。快適な生活に甘んじることなく、挑戦と困難を乗り越えることが、真の成長と成功をもたらすというメッセージが込められています。新しい機会を掴み、夢に向かって進むためには、勇気とリスクを冒す能力が必要であることを強調しています。
5. 例文
"Nothing ventured, nothing gained."
(挑戦しなければ、何も得られない。)
"Great things are done by a series of small things brought together."
(小さなことが集まって偉業が成し遂げられる。)