Every rose has its thorn. バラにはトゲがある。
본문
1. 今日のことわざ
Every rose has its thorn.
(エヴリィ ローズ ハズ イッツ ソーン)
バラにはトゲがある。
2. 言葉の意味
Every: すべての
Rose: バラ
Has: 持っている、所有している
Its: その
Thorn: トゲ
3. 説明
このことわざは、すべてのものが完璧ではなく、すべての良いものにも欠点があることを表しています。「バラ」は美しさと愛を象徴していますが、「トゲ」はその中に隠された危険な側面や不快な側面を表しています。このことわざは、人や物にある完璧ではない側面を認め、受け入れることが重要であるという意味を持っています。すべてのものには長所と短所が共存することを思い出させてくれます。
4. 例
新しい仕事を探す過程で、「Every rose has its thorn.」ことを思い出し、福利厚生や給与などの良い面だけでなく、職場環境やプレッシャーなどの悪い面も考慮する必要があります。
新しい人と出会う場合にも、このことわざを思い出すことができます。その人が外見や性格などにおいて完璧ではないとしても、その中には魅力的な側面があることを理解する必要があります。
特に、何かに情熱を持って努力する過程で、困難や失敗を経験したとき、このことわざを思い出し、良い面も受け入れる姿勢を持つことが重要です。
5. 例文
No good thing comes without a bad thing.
(良いことの後に悪いことがやってくる)
There's no such thing as a perfect person.
(完璧な人はいない)
このことわざは、私たちが何かを評価したり、誰かを判断したりするときに、完璧さを期待するのではなく、その欠点や危険性も一緒に考えることが重要であることを思い出させてくれます。
Every rose has its thorn.
(エヴリィ ローズ ハズ イッツ ソーン)
バラにはトゲがある。
2. 言葉の意味
Every: すべての
Rose: バラ
Has: 持っている、所有している
Its: その
Thorn: トゲ
3. 説明
このことわざは、すべてのものが完璧ではなく、すべての良いものにも欠点があることを表しています。「バラ」は美しさと愛を象徴していますが、「トゲ」はその中に隠された危険な側面や不快な側面を表しています。このことわざは、人や物にある完璧ではない側面を認め、受け入れることが重要であるという意味を持っています。すべてのものには長所と短所が共存することを思い出させてくれます。
4. 例
新しい仕事を探す過程で、「Every rose has its thorn.」ことを思い出し、福利厚生や給与などの良い面だけでなく、職場環境やプレッシャーなどの悪い面も考慮する必要があります。
新しい人と出会う場合にも、このことわざを思い出すことができます。その人が外見や性格などにおいて完璧ではないとしても、その中には魅力的な側面があることを理解する必要があります。
特に、何かに情熱を持って努力する過程で、困難や失敗を経験したとき、このことわざを思い出し、良い面も受け入れる姿勢を持つことが重要です。
5. 例文
No good thing comes without a bad thing.
(良いことの後に悪いことがやってくる)
There's no such thing as a perfect person.
(完璧な人はいない)
このことわざは、私たちが何かを評価したり、誰かを判断したりするときに、完璧さを期待するのではなく、その欠点や危険性も一緒に考えることが重要であることを思い出させてくれます。