Birds of a feather flock together. 同じ羽根を持つ鳥は一緒に集まる。 > 英語のことわざ

본문 바로가기

英語のことわざ

Birds of a feather flock together. 同じ羽根を持つ鳥は一緒に集まる。


본문

1. 今日のことわざ

Birds of a feather flock together.
(バーズゥ オブ ア フェザー フロックゥ トゥギャザー)

同じ羽根を持つ鳥は一緒に集まる。


2. 言葉の意味

birds: 鳥
of: ~の
a: ある
feather: 羽根
flock: 群れ
together: 一緒に


3. 説明

このことわざは、似たような性格、興味、特徴を持つ人々が集まったり、一緒に活動したりする傾向があるという意味です。比喩的に、鳥は同じ種類の他の鳥と群れを成して飛ぶように、人々も互いに似たような特性を持つ人々と集団を形成する傾向があります。


4. 例

似たような趣味や興味を持つ人々は、互いをよりよく理解し、共感しやすいため、一緒に時間を過ごしたり、活動したりする可能性が高くなります。

似通った背景や価値観を持つ人々は、互いをより簡単に探し出し、集まるようになり、その結果、友人や同僚としての関係を築く可能性があります。


5. 例文

Like attracts like.
(類は友を呼ぶ。)

You can tell a lot about a person by the company they keep.
(付き合う人を見れば、その人について多くのことがわかる。)

このことわざは、人々が互いに似たような特性や興味を持っているとき、親密な関係を築く傾向があることを強調しています。同じような背景や価値観を共有する人々は、互いをより簡単に理解し、一緒に過ごすときに、より多くの満足感を感じることができるでしょう。




게시판 전체검색