Necessity is the mother of invention. 必要は発明の母なり。 > 英語のことわざ

본문 바로가기

英語のことわざ

Necessity is the mother of invention. 必要は発明の母なり。


본문

1. 今日のことわざ

Necessity is the mother of invention.
(ネセシティ イズ ザ マザー オブ インベンション)

必要は発明の母なり。


2. 言葉の意味

necessity: 必要、必須
is: ~である
the: 定冠詞
mother: 母
of: ~の
invention: 発明、創作


3. 説明

このことわざは、新しいものを発明したり、問題を解決したりする主な動機は必要性であることを強調しています。何か問題や課題があるとき、人々は解決策を見つけるために創造的に考え、新しい方法や製品を発明することになります。つまり、イノベーションの主な原動力は必要性によって生じるものであるという意味です。


4. 例

このことわざは、歴史的にも繰り返し証明されてきました。多くの発明品は、解決しようとしていた問題や課題から生まれたものです。

技術革新と発展は、主に社会や産業の必要性によって起こり、これはこのことわざの内容と一致します。


5. 例文

Desperate times call for desperate measures.
(絶望的な状況には絶望的な手段が必要です。)

Where there's a will, there's a way.
(意志があれば道は開けます。)

このことわざは、必要こそがイノベーションの源泉であることを教えてくれます。問題や課題に直面したとき、創造的に考え、解決策を見つけることが重要です。




게시판 전체검색