Barking dogs seldom bite. 吠える犬は噛まない。
본문
1. 今日のことわざ
Barking dogs seldom bite.
(バーキング ドッグスゥ セルドゥムゥ バイトゥ)
吠える犬は噛まない。
2. 言葉の意味
barking: 吠える
dogs: 犬
seldom: 稀に、めったに
bite: 噛む
3. 説明
このことわざは、威嚇したり文句を言ったりしている人ほど、実際には危害を加えないことが多いということを表しています。つまり、大きな態度や言葉で脅しても、実際に行動に移すことは稀だということを意味します。
4. 例
このことわざは、物事や人を表面的な印象だけで判断すべきではないことを教えてくれます。吠える犬が必ずしも噛むとは限らないように、大きな態度や言葉で脅す人でも、実際には危害を加えないことが多いのです。
5. 例文
All talk and no action.
(口先だけで行動はなし。)
A threat is often more powerful than the actual action.
(脅しは実際の行動よりも強力であることが多いです。)
周囲の人を正しく評価するためには、その人の行動や言動をよく観察し、表面的な印象に惑わされないことが大切です。
Barking dogs seldom bite.
(バーキング ドッグスゥ セルドゥムゥ バイトゥ)
吠える犬は噛まない。
2. 言葉の意味
barking: 吠える
dogs: 犬
seldom: 稀に、めったに
bite: 噛む
3. 説明
このことわざは、威嚇したり文句を言ったりしている人ほど、実際には危害を加えないことが多いということを表しています。つまり、大きな態度や言葉で脅しても、実際に行動に移すことは稀だということを意味します。
4. 例
このことわざは、物事や人を表面的な印象だけで判断すべきではないことを教えてくれます。吠える犬が必ずしも噛むとは限らないように、大きな態度や言葉で脅す人でも、実際には危害を加えないことが多いのです。
5. 例文
All talk and no action.
(口先だけで行動はなし。)
A threat is often more powerful than the actual action.
(脅しは実際の行動よりも強力であることが多いです。)
周囲の人を正しく評価するためには、その人の行動や言動をよく観察し、表面的な印象に惑わされないことが大切です。