Where there's smoke, there's fire. 煙が出ているところには火がある。 > 英語のことわざ

본문 바로가기

英語のことわざ

Where there's smoke, there's fire. 煙が出ているところには火がある。


본문

1. 今日のことわざ

Where there's smoke, there's fire.
(ウェア ゼアー ズ スモークゥ、ゼアー ズ ファイヤー)

煙が出ているところには火がある。


2. 言葉の意味

where: どこ
there's: ~がある
smoke: 煙
fire: 火


3. 説明

このことわざは、一般的に何か不吉なことが起こっている兆候として、問題や否定的な状況がある場所には、それを示す兆候がしばしば現れるという意味を表しています。煙が出ているところには、一般的にその近くに火があると考えられるように、どんな状況でも問題が発生する前には、それを知らせる兆候が現れることを意味します。


4. 例

"Where there's smoke, there's fire"は、主に噂や推測に対する応用として使われます。例えば、何か問題がある場所には、それに関する兆候が現れるだろうと言うときなどに使うことができます。

このことわざは、また、何かが不吉な結果につながるだろうという警告として使われることもあります。そのため、事前に対策を取るべきだという意味合いも含まれることがあります。


5. 例文

There's usually some truth to rumors.
(噂にはたいてい真実が含まれています。)

If something seems too good to be true, it probably is.
(あまりにも良すぎる話は、おそらく本当ではないでしょう。)

このことわざは、一般的に問題や否定的な状況がある場所には、それを示す兆候が現れるということを意味します。また、何かが不吉な結果につながるだろうという警告としても使われます。




게시판 전체검색